Развитие речи детей старшего дошкольного возраста средствами малых форм фольклора
счет того, что содержат широкий круг сведений об окружающем мире, прежде
всего о тех предметах, которые близки опыту людей и привлекают своим
внешним видом, например, "заинька".
Грамматическое разнообразие колыбельных способствует освоению
грамматического строя речи. Обучая детей образовывать однокоренные слова,
можно использовать эти песни, так как в них создаются хорошо знакомые детям
образы, например образ кота. При чем это не просто кот, а "котенька",
"коток", "котик", "котя". К тому же положительные эмоции, связанные с тем
или иным с колыбели знакомым образом, делают это освоение более успешным и
прочным[28, с.18].
Колыбельная, как форма народного поэтического творчества, содержит в
себе большие возможности в формировании фонематического восприятия, чему
способствует особая интонационная организация (напевное выделение голосом
гласных звуков, медленный темп и т.п.), наличие повторяющихся фонем,
звукосочетаний, звукоподражаний. Колыбельные песни позволяют запоминать
слова и формы слов, словосочетания, осваивать лексическую сторону речи.
Невзирая на небольшой объем, колыбельная песня таит в себе неисчерпаемый
источник воспитательных и образовательных возможностей.
Народные песенки, потешки, пестушки также представляют собой
прекрасный речевой материал, который можно использовать на занятиях по
развитию речи детей дошкольного возраста. Так, при формировании
грамматического строя речи, обучая детей образованию однокоренных слов,
возможно использовать. Например, потешку про "заиньку" (Приложение 3), где
однокоренными словами будут: зайка – заинька, серенький – серый.
С их помощью возможно развивать фонематический слух, так как они
используют звукосочетания – наигрыши, которые повторяются несколько раз в
разном темпе, с различной интонацией, при чем исполняются на мотив народных
мелодий. Все это позволяет ребенку вначале почувствовать, а затем осознать
красоту родного языка, его лаконичность, приобщают именно к такой форме
изложения собственных мыслей, способствует формированию образности речи
дошкольников, словесному творчеству детей.
Актуальной задачей речевого развития в старшем дошкольном возрасте
является и выработка дикции. Известно, что у детей еще не достаточно
координировано и четко работают органы речедвигательного аппарата.
Некоторым детям присущи излишняя торопливость, нечеткое выговаривание слов,
"проглатывание" окончаний. Наблюдается и другая крайность: излишне
замедленная, растянутая манера произношения слов. Специальные упражнения
помогают преодолевать детям такие трудности, совершенствуют их дикцию.
С.С. Бухвостова считает незаменимым материалом для дикционных
упражнений пословицы, поговорки, песенки, загадки, скороговорки [7, с.45].
Малые формы фольклора лаконичны и четки по форме, глубоки и ритмичны. С их
помощью дети учатся четкому и звонкому произношению, проходят школу
художественной фонетики. По меткому определению К.Д. Ушинского, пословицы и
поговорки помогают "выломать язык ребенка на русский лад".[28, с.26]
Целевое назначение дикционных упражнений многообразно. Они могут быть
использованы для развития гибкости и подвижности речевого аппарата ребенка,
для формирования правильного произношения звуков речи, для усвоения
произношения трудно сочетаемых звуков и слов, для освоения ребенком
интонационных богатств и различного темпа речи. Все это можно найти в
народной педагогике. Например, так с помощью малых форм фольклора дети
учатся выражать ту или иную интонацию: огорчение, нежность и ласку,
удивление, предупреждение.
Важно, чтобы при выполнении дикционных упражнений за каждым
произносимым словом стояла реальная действительность. Только в этом случае
речь ребенка будет звучать естественно и выразительно.
А.П. Усова, О. Ушакова поддерживают эту же точку зрения и считают,
что потешки, скороговорки, пословицы, поговорки являются богатейшим
материалом для развития звуковой культуры речи. Развивая чувство ритма и
рифмы, мы готовим ребенка к дальнейшему восприятию поэтической речи и
формируем интонационную выразительность его речи (Н.С. Карпинская, М.К.
Боголюбская, В.В. Шевченко).
Созданный народом язык изобилует образными разговорными формами,
выразительной лексикой. Это богатство родного языка может быть донесено до
детей и с помощью народных игр. Содержащийся в них фольклорный материал
способствует овладению родной речью. Например, игра – забава "Ладушки -
хлопушки", где взрослый задает вопросы, а ребенок отвечает, сопровождая
свои ответы имитационными движениями. В процессе игр – забав, считает Т.
Тарасова, не только развивается речь, но и мелкая моторика, что готовит
руку ребенка к письму [44, с.59].
Ю.Г. Илларионова считает, что использование загадок в работе с детьми
способствует развитию у них навыков речи – доказательства и речи –
описания. Уметь доказывать – это не только уметь правильно, логически
мыслить, но и правильно выражать свою мысль, облекая ее в точную словесную
форму. Речь – доказательство требует особых, отличных от описания и
повествования речевых оборотов, грамматических структур, особой композиции.
Обычно дошкольники в своей речи этим не пользуются, но надо создавать
условия для их понимания и освоения [19, с.110].
Чтобы вызвать у детей интерес и потребность в доказательстве, Ю.Г.
Илларионова рекомендует при отгадывании загадок ставить перед ребенком
конкретную цель: не просто отгадать загадку, а доказать, что отгадка
правильна. Необходимо учить детей воспринимать предметы и явления
окружающего мира во всей полноте и глубине связей и отношений. Заранее
знакомить с теми предметами и явлениями, о которых будут предлагаться
загадки. Тогда доказательства будут более обоснованными и полными.
Систематическая работа по развитию у детей навыков речь –
доказательства при объяснении загадок развивает умение оперировать
разнообразными и интересными доводами для лучшего обоснования отгадки.
Чтобы дети быстрее овладевали описательной формой речи, надо обращать
их внимание на языковые особенности загадки, учить замечать красоту и
своеобразие художественного образа, понимать, какими речевыми средствами он
создан, вырабатывать вкус к точному и образному слову. Учитывая материал
загадки, необходимо научить детей видеть композиционные особенности
загадки, чувствовать своеобразие ее ритмов и синтаксических конструкций.
В этих целях проводится анализ языка загадки, обращается внимание на
ее построение. Автор рекомендует иметь в запасе несколько загадок об одном
предмете, явлении, чтобы показать детям, что найденные ими образы,
выражения не единичны, что существует много возможностей сказать по-разному
и очень емко и красочно об одном и том же. Овладение навыками описательной
речи идет успешнее, если наряду с загадками в качестве образцов берутся
литературные произведения, иллюстрации, картины.
Итак, посредством загадки у детей развивается чуткость к языку, они
учатся пользоваться различными средствами, отбирать нужные слова,
постепенно овладевая образной системой языка.
По словам А.П. Усовой "словесное русское народное творчество
заключает в себе поэтические ценности" [46, с.54]. Его влияние на развитие
речи детей неоспоримо. С помощью малых форм фольклора можно решать
практически все задачи методики развития речи и наряду с основными методами
и приемами речевого развития старших дошкольников можно и нужно
использовать этот богатейший материал словесного творчества народа. Все
вышеперечисленные формы работы указывают на это, остается разработать
комплексную методику их применения.
1.2.1 Особенности понимания малых фольклорных форм
старшими дошкольниками.
Известно, что дошкольники испытывают затруднения в понимании и
интерпретировании значения пословиц и поговорок. Это подчеркивается и в
исследованиях Н. Гавриш [17, с.18]. Некоторые дети могут лишь рассказывать
о ком идет речь, например: "Это про Ваню" ("Бедному Ванюшке везде
камушки"), "Про Емелю, он медленно едет" ("Едет Емеля, да ждать его
неделю"), "Про зайца и волка" ("Трусливому зайке и пенек - волк"), то есть
воссоздать наглядный единичный образ, соответствующий конкретной ситуации.
Отвлеченная же сущность пословицы остается для ребенка закрытой.
У детей возникают ассоциации, при чем часто не на содержание всей
пословицы, а на какое-то отдельное слово из нее, и это мешает оторваться от
конкретной ситуации, перейти к обобщенному образу. Например, о пословице
"Едет Емеля…" – "Это про Емелю, он щуку поймал"; "Емеля на печке лежит, а к
царю ехать не хочет". О пословице "Трусливому зайке…" – "Волк – значит
пенек, а зайчик на него сел"; "Волк на пеньке сидит". О пословице "Бедному
Ванюшке…" – "Когда Ванюшка идет по дороге, а ему под ногами одни камни";
"Когда еще не было игрушек, тогда дети играли с камушками".
Тем не менее, Г. Клименко утверждает, что при систематической работе
с детьми по пословицам и поговоркам, старшие дошкольники уже способны не
только понимать выражения народной мудрости, но и на их основе делать
логические выводы[21, с.34].
Н. Гавриш также было установлено, что дошкольникам значительно
труднее отгадывать метафорические загадки, нежели описательные. Некоторые
дети не понимают образного строя языка загадок и не адекватно
интерпретируют метафоры. В большинстве случаев у детей возникают ассоциации
на какое-то одно слово. Например, в загадке про облако на слово "белый" –
"Это белые медведи", "Лебедь, потому что белый"; в загадке о лисе –
ассоциация на слова "нет ни дыма, ни пожара" – "Пожарная машина",
"Пожарники, потому что они пожар тушат, и нет ни дыма, ни пожара" [17,
с.19].
Интересно, что в рассказе, сказке, стихотворении дети значительно
легче воспринимают метафору, чем в загадке. Н. Гавриш объясняет это тем,
что в художественном тексте описывается реальная ситуация, а загадка –
иносказание. Таким образом, усвоение образного строя языка, осознания
переносного значения слов и словосочетаний возможно лишь на определенном
уровне развития абстрактного и образного мышления.
Психологи, педагоги, лингвисты исследовали особенности понимания
детьми переносного значения слов и словосочетаний (А.А. Потебня,
Л.С.Выготский, А.В. Запорожец, В.К. Харченко, К.Е. Хоменко, Н.М. Юрьева,
В.И. Малинина, Э.А. Федеравичене, О.Н. Сомкова и др.) и возникающие при
этом трудности объясняют тем, что в отличие от взрослых, в речевом опыте
детей подавляющее большинство слов находится в единственном прямом
номинативном значении, отражающем его основное значимое предметно-
логическое содержание.
Е. Кудрявцева выявила некоторые причины ошибок при отгадывании
загадок детьми, хотя старшие дошкольники обладают уже определенными
знаниями и интеллектуальными умениями:
- невнимательно слушают текст загадки;
- не запоминают полностью содержание загадки;
- полностью или частично не понимают текст загадки;
- при отгадывании и сравнении используют не все признаки, имеющиеся в
загадке;
- не имеют достаточных знаний о загаданном;
- не могут правильно проанализировать, сравнить и обобщить признаки,
указанные в загадке[24].
Даже если дан правильный ответ, следует различать случайное или
целенаправленное отгадывание. Е. Кудрявцева выделяет следующие признаки
целенаправленного отгадывания:
- дошкольника интересует не только результат, но и сам процесс
решения логической задачи отгадки;
- в поисках ответа анализируются, сравниваются и обобщаются все
признаки предметов и явлений, указанных в загадке;
- ребенок сам охотно проверяет правильность возможных отгадок,
сравнивает их признаки и связи с указанными в загадке;
- дошкольник стремится объяснить свой ответ, аргументированно
доказать его правильность;
- в случае ошибки ребенок продолжает поиск верного ответа;
- дошкольник не испытывает трудностей при сравнении загадок.
Таким образом, при целенаправленной работе с детьми старшие
дошкольники способны отгадывать загадки как с точно названными признаками,
так и с зашифрованными.
Что касается других малых форм фольклора, то Н. Новикова в своих
исследованиях подчеркивает, что некоторые дети знают и с удовольствием
повторяют потешки, прибаутки, песенки, байки. Но большинство детей не
владеют навыками речевой деятельности. Узнавая потешку, сказку, они только
называют ее персонажей. Причину автор видит в несистематической работе
педагогов по использованию малых форм фольклора в речевом развитии детей.
Итак, если малые формы фольклора отобраны с учетом возрастных
возможностей детей и организована систематическая работа старшим
дошкольникам, они доступны их пониманию и осознанию. Таким образом,
использование малых форм фольклора в речевом развитии детей вполне
оправдывает себя.
Глава 2. Содержание и методика развития речи детей
с использованием малых форм фольклора.
2.1 Методика использования малых форм фольклора
в речевом развитии ребенка.
В предыдущей главе были рассмотрены теории развития речи, в том числе
с использованием малых форм фольклора. Для проверки эффективности
разработанного комплекса, был проведен педагогический эксперимент на базе
ДОУ "Солнышко" села Березовка Первомайского района. Прежде чем приступить к
определению основных методов и форм их использования в развитии речевых
умений у дошкольников, мы проанализировали ситуацию в группе. Нас
интересовало какой уровень развития речевых умений у детей и насколько они
владеют малыми формами фольклора. Для этой цели выбрали методику
(семантический метод) О.С. Ушаковой и Е. Струниной [48, с.71].
Они считают важнейшим условием развития речевой структуры детей
дошкольного возраста работу над словом, которую рассматривают во
взаимосвязи с решением других речевых задач. Свободное владение словом,
понимание его значения, точность словоупотребления являются необходимыми
условиями освоения грамматического строя языка, звуковой стороны речи, а
также развития умения самостоятельно строить связное высказывание.
Практика речевого общения сталкивает детей с различными по значению
словами: с антонимами, синонимами. У детей дошкольного возраста
ориентировка на смысловое содержание очень развита: "Слово для ребенка
выступает, прежде всего, как носитель смысла, значения" [36, с.135].
Для выявления понимания старшими дошкольниками смысла (значения)
слова О. Ушакова и Е. Струнина предлагают разные задания, на основе которых
мы составили свою диагностику (Приложение 1).
Были продиагностированы следующие речевые умения: точно употреблять
слова (задания 3, 4, 5) в различных грамматических формах и значениях;
понимать разные значения многозначного слова; самостоятельно подбирать
синонимы и антонимы (задания 3, 7, 8); уровень осознания смысловых
отношений между словами (задание 9); гладкость и плавность изложения,
отсутствие прерывистости и повторений, запинок, пауз в связной речи
(задание 12); умение вычленять звуки в словах (задание 6); уровень развития
навыка речи – доказательства (задание 1); уровень ориентировки на смысловую
сторону слова (задание 2) и выражения (задание 2, 4, 5).
Кроме того, диагностика показывает насколько дети разбираются в
жанрах малых форм фольклора и владеют ими.
Уровень речевых умений с использованием малых форм фольклора
оценивался по следующим критериям:
Высокий уровень. Ребенок составляет предложение из трех (или более)
слов. Правильно подбирает синонимы и антонимы в пословицах, в речевой
ситуации (потешка – задание 8) подбирает по два – три слова разных частей
речи (прилагательных и глаголов). Ребенок замечает неточности в небылице
("Так не говорят", "Неправильно"). Правильно определяет значение слова по
функции предмета ("Лес – туда ходят за грибами, ягодами") или по родовому
понятию ("Лес – это место, где растет много деревьев, грибов, ягод, где
много животных, птиц"). Правильно поясняет значение пословицы и может
придумать рассказ. Умеет доказать отгадку. Кроме того, много знает
пословиц, поговорок, считалок и т.д.
Средний уровень. Ребенок составляет предложение или словосочетание из
двух слов. Правильно подбирает синонимы и антонимы по смыслу, но не в
требуемой грамматической форме. В речевой ситуации называет по одному
слову. Дает свои варианты, исправляя неточности в небылице. Вместо
определения значения слова дает описание предмета, рассказывает о чем-то
конкретном ("Я был в лесу", "А я знаю где лес есть"). Может дать объяснение
значению пословицы, но не совсем точно. Составляет рассказ, используя
отдельные слова из пословицы. Отгадывает правильно загадку, но в
доказательстве использует не все признаки. Называет по одному – два примера
на каждый предложенный жанр.
Низкий уровень. Ребенок не составляет предложение, а повторяет
предъявляемое слово. Не может подобрать синонимы, а, подбирая антонимы,
использует частицу "не" ("Человек от лени болеет, а от труда не болеет"). В
речевой ситуации подбирает неточные по смыслу слова, либо также использует
частицу "не". Не замечает неточность в небылице. Ребенок не может
определить значение слова и пословицы. Загадку отгадывает неверно и не
доказывает отгадку. Составляет рассказ без учета задания. Практически не
знает пословиц, загадок, считалок и т.д.
Необходимо отметить, что в эксперименте приняли участие десять детей
контрольной группы и десять детей экспериментальной группы.
Результаты диагностики показали в Таблице 1, где высокий уровень – 3
балла за ответ, средний уровень – 2 балла, низкий уровень – 1 балл.
Данные таблицы свидетельствуют о примерной равноценности состава
групп. В контрольной и экспериментальной группах соотношение между детьми
по уровню речевого развития детей составило примерно одинаково. Для детей
обеих групп оказались очень сложными 2, 4, 5 и 10 задания, которые
выполнены на низком уровне.
Дети знают очень много считалок, предлагают свои варианты, но с
другими жанрами мало знакомы. Спрашивают: "А что такое пословицы?" Путают
между собой: "Пословиц я не знаю, а поговорки знаю" и назвала поддевки
(Настя Д.). Очень мало детей, которые могут объяснить значение пословиц,
доказать отгадку. Дети практически не знают колыбельных песен. На вопрос,
"какие колыбельные песни ты знаешь", поют любые песни, называя их
"ласковыми", либо "Спят усталые игрушки…". Все это говорит о недостаточно
организованной работе с малыми формами фольклора.
Дети допускали ошибки в образовании разных грамматических форм
("бежу" к маме), у них вызывало затруднение правильное построение
предложений, так как в этом возрасте данные умения начинают формироваться.
Некоторые дети употребляют слова и выражения, неточно понимая их смысл. Это
говорит о том, что у них сравнительно небольшой активный словарь при
наличии значительного пассивного словаря. Некоторые дети, верно произнося
звуки, затрудняются в различении их на слух, что может привести в
дальнейшем к трудностям в овладении грамотой. Это связано и с возрастными
индивидуальными особенностями и недостаточной работой педагога по развитию
у детей звуковой культуры речи.
В процентном соотношении уровни развития детей в контрольной и
экспериментальной группах представлено в Таблице 2. Из таблицы видно, что
разница в обеих группах незначительная и даже в контрольной группе уровень
речевого развития на десять процентов выше, что впрочем не играет особой
роли. Наглядно это представлено в виде диаграммы (Диаграмма 1), поэтому
можно считать, что при прочих равных условиях на начальном этапе
формирования эксперимента уровень развития детей в контрольной и
экспериментальной группах был приблизительно одинаков.
Таблица 1
Результаты диагностики речевых умений детей (констатирующий срез).
|Группы|Имя ребенка |Номер задания |Ср. |Уровень|
| | | |арифм| |
| | | |. | |
| |Контрольная |Экспериментальная |
|Высокий |- |- |
|Средний |70% |60% |
|Низкий |30% |40% |
Диаграмма 1
[pic]
Кроме того, мы составили анкеты для родителей и воспитателей
исследуемой группы (Приложение 2). Нас интересовало, используются ли малые
формы фольклора в работе с детьми в детском саду и дома, с какой целью и
какие. Было опрошено двадцать родителей и два педагога. В результате
выяснилось, что родители практически не используют с детьми старшего
дошкольного возраста малые формы фольклора, практически не знают ни одной
колыбельной песни ("Раньше пели, а сейчас мы уже большие"), кроме "Баю –
баюшки-баю, не ложися на краю…" и то не до конца. Это подчеркивается и в
исследованиях О.И. Давыдовой [12, с.164]. В семьях все меньше и меньше
знают данные произведения устного народного творчества, сейчас они помнят
лишь несколько загадок и поговорок, а из потешек называют одну "Сорока –
белобока…".
Что касается ответов педагогов, то они стараются использовать эти
жанры немного шире. Организуя подвижные и другие игры, применяют различные
считалки; на занятиях различного цикла – загадки с целью мотивации на
предстоящую деятельность и поддержание интереса; для организации детей –
пальчиковые игры, игры – забавы. Но также считают, что колыбельные песни,
потешки, прибаутки используются только в младшем дошкольном возрасте, а в
работе со старшими это уже ни к чему. Говоря о значении малых форм
фольклора для развития речи, называют только скороговорки.
Таким образом, мы выяснили, что работа по использованию малых форм
фольклора со старшими дошкольниками организована недостаточно. Родители и
педагоги не используют полностью их развивающий потенциал, в том числе и
для развития речи. Итак, мы еще раз убедились в том, что комплексная
методика развития речи детей старшего дошкольного возраста средствами малых
форм фольклора просто необходима.
Анализируя методические аспекты развития речи средствами малых форм
фольклора, для формирующего эксперимента мы условно выделили два этапа
работы:
1. Подготовительный этап.
2. Основной этап (непосредственно обучение):
- на занятиях;
- в повседневной жизни.
На первом этапе мы рассматриваем методы и приемы Г. Клименко [28,
с.35]. Она рекомендует завести альбом и записать туда уже известные детям
выражения народной мудрости. Затем сделать альбом – передвижку, в которой
записывать только новые пословицы и поговорки. Дети узнают их от родителей,
из книг. В результате почти каждый ребенок получает право взять альбом –
передвижку домой, с помощью родителей записать новую пословицу, нарисовать
к ней картинку (Приложение 3). В своей работе, следуя этой системе, в
первый альбом записали не только пословицы и поговорки, но и все малые
формы фольклора, которые дети знали.
Альбом – передвижку сделали по пословицам и поговоркам. Дети с
удовольствием рисовали рисунки к этим формам фольклора и поясняли, что они
означают и в каких случаях их употребляют. Родители тоже заинтересовались
данным вопросом, и сами, если узнавали какие-то новые пословицы и
поговорки, просили альбом домой и вместе со своими детьми записывали их.
На втором этапе формирующего эксперимента, прежде всего, организовали
работу на занятиях. Н. Гавриш рекомендует использовать пословицы и
поговорки на занятиях по ознакомлению с художественной литературой,
предлагая такие методы и приемы как:
- разбор пословицы или поговорки предваряет чтение художественных
произведений, подводя детей к осознанию его идеи;
- правильное понимание идеи произведения, значения пословицы дети
могут проявить при обсуждении его названия;
- когда у дошкольников уже накопится некоторый запас пословиц и
поговорок, им можно предложить подобрать соответствующую содержанию
и идее определенной сказки [17, с.21].
В своей экспериментальной работе мы следовали этим методам и приемам.
Например, перед чтением сказки Х.К. Андерсена "Огниво" мы выясняли, как
понимают дети выражение "настоящий друг". Затем предложили объяснить
значение слов "черный день". Дети говорили, как они понимают пословицу
"Плохи друзья, коли до черного дня". (Пословица о плохих друзьях, потому
что они только до беды дружат, а потом бросают своего друга). После
обобщения ответов, предложили внимательно прослушать сказку и решить, были
ли настоящие друзья у солдата. В процессе обсуждения содержания сказки
уточнили: "Как вы думаете, стали ли жители города настоящими друзьями
солдата?". И подчеркнули: "Не даром в народе говорится: "Плохи друзья, коли
до черного дня"". Затем придумали другое название к этой сказке –
"Доверчивый солдат", "Плохие товарищи".
После чтения нанайской сказки "Айога" обратились к детям: "Скажите
коротко, о чем сказка? Вспомните пословицы, которые бы подошли к ней". Дети
называли: "Как аукнется, так и откликнется", "Сам себя губит, кто других не
любит", "Что посеешь, то и пожнешь".
Кроме того, знакомили детей с рассказами Б.В. Шергина, в каждом из
которых раскрывается смысл пословицы. "Пословицы в рассказах" – так
определил их автор [49]. В доступной для детей форме он повествует о том,
как старинные пословицы живут в нашем языке и сегодня, как они украшают
нашу речь, в каких случаях их употребляют. Дети познакомились с новыми
пословицами и поговорками и узнали каким образом можно по ним составлять
рассказы. Это позволило перейти к работе на занятиях по развитию речи, где
дети сами пытались составить определенные рассказы по пословице или после
составления какого-либо рассказа вспомнить и подобрать ту пословицу,
которая бы подошла к этой истории. Данные приемы предлагают Н. Гавриш, М.М.
Алексеева, В.И. Яшина. Они способствуют более глубокому пониманию значения
пословиц, и формирует у детей умение соотносить название текста с
содержанием, подбирать языковые средства в соответствии с жанром и т.д.
Н. Гавриш также предлагает на занятиях проиллюстрировать с детьми ту
или иную пословицу (поговорку). Умение передать художественный образ в
рисунке, расширяет возможность его выражения в слове. Рассказы детей по
пословице в этом случае были более выразительными и разнообразными.
Кроме того, проводилась еще и работа по обогащению речи детей
фразеологизмами, где в качестве средств выступали пословицы и поговорки. В
своей работе вслед за Н. Гавриш, М.М. Алексеевой, В.И. Яшиной, Н.В. Казюк,
А.М. Бородич и др. старались помочь детям осознать переносное значение слов
и словосочетаний. Ознакомление детей с элементами русской фразеологии
относится к содержанию словарной работы. "Фразеологические обороты –
устойчивые, неразложимые словосочетания, своеобразные выражения, не
переводимые дословно на другой язык. Они служат средством создания
эмоциональной, выразительной речи, средством оценки каких-то явлений или
событий." [6, с.197]
Детей дошкольного возраста, особенно старшего следует приучать
воспринимать, то есть слышать, понимать и отчасти запоминать и
использовать, отдельные, простые по содержанию, доступные им выражения из
народно – разговорной фразеологии (пословицы и поговорки). Детям трудно
усвоить общее значение словосочетания, не зависящее от конкретного смысла
слов, его составляющих ("на седьмом небе" и т.п.). Поэтому педагог должен
включать в свою речь выражения, смысл которых будет ясен детям при
определенной ситуации или при соответствующем объяснении, например: "вот
тебе и раз", "капля в море", "мастер на все руки", "водой не разольешь",
"держать себя в руках" и т.п.
В своей экспериментальной работе учили детей рассматривать прямой и
переносный смысл высказываний, подбирая к каждой пословице ситуации из
жизни ребенка (простые и доступные), используя наглядность прямого и
переносного значения фразеологического оборота, художественную литературу,
выход в практическую деятельность (обыгрывание пословиц). Объясняли детям,
что в нашем языке есть много слов, которыми обозначают предметы (стол,
нос), совершаемые действия (клади, руби, заруби). Но, если объединить такие
слова в одном выражении ("Заруби на носу"), то они будут иметь совсем
другой смысл. "Зарубить на носу" – значит запомнить. Или такое выражение –
"Повесить голову". Как вы его понимаете? Как можно сказать по-другому?
Анализировали с детьми несколько выражений типа "Водить за нос",
"Дать волю рукам", "Нос повесить". После делали обобщение: чтобы верно
понять пословицу, не нужно определять значение каждого слова. Главное, надо
подумать, о чем здесь идет речь. Есть такая пословица "Сказать – узлом
завязать". Мы объясняем детям ее смысл: раз пообещал, то нужно выполнить,
крепко держать свое слово. А говорят так с тех давних пор, когда многие
люди писать и читать не умели, и чтоб не забыть о чем-то, узелок на память
на платочке завязывали (демонстрируя платок с узелком). Теперь так уже не
делают, а пословица осталась.
Таким образом, у детей формируются лексические умения. Они учатся
понимать этимологию слов, выражений, подбирать пословицы и поговорки
близкие и противоположные по смыслу. Главное, чтобы дети поняли, что
фразеологические обороты (пословицы и поговорки) – это неделимая единица,
которая дает определенный смысл. Если что-то убрать или поменять местами,
то он теряется и получается совсем другое словосочетание.
Г. Клименко рекомендует один раз в неделю во второй части занятия по
родному языку планировать работу с пословицами, при чем формы и методы
работы должны быть самыми различными. Например, игры – соревнования по
рядам: кто больше скажет пословиц. Дидактическая игра "Продолжи пословицу":
воспитатель говорит начало, а дети продолжают; затем начало пословицы
произносит один ребенок, а другой ее заканчивает [21].
Постепенно задания должны усложняться. Детям раздаются картинки, а
они называют подходящую пословицу (Приложение 4). Затем предложить детям
подбирать пословицы по смыслу: о честности, храбрости, матери и т.д.
Используя в своей работе данные методы и приемы, мы заметили, что
постепенно дети сами начали употреблять выражения народной мудрости в
нужной ситуации.
Для совершенствования дикции на занятиях по развитию речи А.С.
Бухвостова, А.М. Бородич и другие методисты рекомендуют использовать
специфичное упражнение – заучивание скороговорок. Скороговорка – трудно
произносимая фраза (или несколько фраз) с часто встречающимися одинаковыми
звуками. Дидактическая задача при использовании скороговорок ненавязчива и
увлекательна.
В своей работе мы придерживались методики А.М. Бородич. Прежде всего
подобрали нужное количество скороговорок на длительный срок, распределив их
по трудности. Автор рекомендует заучивать одну – две скороговорки в месяц –
это восемь – пятнадцать на учебный год [6, c.158].
Новую скороговорку произносили наизусть в замедленном темпе,
отчетливо, выделяя часто встречающиеся звуки. Читаем ее несколько раз,
негромко, ритмично, с немного приглушенными интонациями, прежде поставив
перед детьми учебную задачу: послушать и посмотреть внимательно, как
произносится скороговорка, постараться запомнить, поучиться говорить ее
очень отчетливо. Затем дети самостоятельно вполголоса проговаривают ее
(если текст очень легкий, этот момент опускается).
Для повторения скороговорки сначала вызываем детей с хорошей памятью
и дикцией. Перед их ответом повторяется указание: говорить медленно, четко.
Затем скороговорка произносится хором, всеми, а также по рядам или
небольшими группами, вновь отдельными детьми, самим воспитателем. На
повторных занятиях со скороговорками, если текст легкий и дети сразу им
овладели, мы разнообразили задания: произнести заученную скороговорку
громче или тише, не меняя темпа, а когда она уже правильно заучена всеми
детьми менять и темп.
Общая длительность таких упражнений – три – десять минут. Постепенно
эти занятия разнообразились следующими приемами. Повторять скороговорки "по
заявкам" детей, роль ведущего поручать разным детям. Повторять скороговорку
частями по рядам: первый ряд: "Из-за леса, из-за гор…"; второй ряд: "Едет
дедушка Егор!". Если скороговорка состоит из нескольких фраз, ее интересно
повторять по ролям – группами. Первая группа: "Расскажите про покупки".
Вторая группа: "Про какие про покупки?". Все вместе: "Про покупки, про
покупки, про покупочки мои!" Все эти приемы активизируют детей, развивают
их произвольное внимание.
При повторении скороговорки детей периодически вызывали к столу,
чтобы остальные видели их артикуляцию, мимику. Оценивая ответы, указывали
на степень отчетливости произношения, иногда обращали внимание на качество
движений губ ребенка, чтобы еще раз привлечь к этому внимание детей.
С.С. Бухвостова предлагает использовать занимательные упражнения на
изменения в тексте места логического ударения. Выполняя такие упражнения,
дети начинают хорошо чувствовать динамику смыслового содержания одной и той
же фразы в зависимости от изменения психического ударения [7, c.238].
Используя в своей работе данный метод, мы увидели, что дети легко, свободно
и с удовольствием выполняют такие задания. Вполне оправдывают себя и другие
упражнения. Они имеют своеобразную форму диалога, построенного по типу
"вопрос - ответ". Например. Вопрос: "Ткач ткет ткани на платок Тане?"
Ответ: "Ткач ткет ткани на платок Тане."
Все перечисленные выше упражнения имеют своей основной и
первоначальной целью обеспечить развитие четкой дикции ребенка. Это
упражнения по технике речи. Но по мере того как дети усваивают содержание
самих текстов, овладевают умением произносить их четко, с изменением темпа
и силы голоса, С.С. Бухвостова рекомендует предлагать им задание все более
и более творческого характера. Передать, например, свое отношение к
содержанию воспроизводимого текста, выразить настроение, свои желания или
намерения. Например, перед ребенком поставлена задача выразить огорчение
("Проворонила ворона вороненка"), удивление ("На горе Арарат растет крупный
виноград"), просьбу, нежность или ласку ("Наша Маша маленька, на ней шубка
аленька").
Мы в своей работе с этой целью использовали не только скороговорки,
но и пословицы, потешки. Например, содержание такого текста, как
"Дон – дон – дон – дон,
Загорелся кошкин дом" –
обязывает передать тревогу, волнение по случаю происшедшего события.
Для выработки хорошей дикции, отчетливого и ясного произношения С.С.
Бухвостова также рекомендует использовать упражнения на звукоподражание.
Воспитатель читает текст, дети включаются и произносят отдельные звуки,
слова или звукосочетания. Учитывая содержание текста, ритмические или
выразительные его особенности, как и в работе со скороговорками, детям
предлагаются различные варианты заданий: изменить силу голоса, темп речи,
более ярко выразить вопросительную или восклицательную интонацию, передать
какое-либо намерение. Например,
"Наши уточки с утра:
Кря – кря – кря!…"
Педагогическая задача при воспроизведении данного текста – привлечь ребенка
к звукоподражанию, имитировать голоса птиц. Мы обращали внимание детей на
различную силу звучания их голосов: петушок поет громко, громче всех, гуси
тоже гогочут громко, утки крякают отрывисто, как и гуси, но не столь громко
и т.д. Таким образом, мы в своей работе старались использовать все
возможности произведений устного народного творчества для развития звуковой
культуры речи ребенка.
Параллельно нами была организована работа по развитию у детей навыков
речи – доказательства и речи – описания посредством загадки. Данную
Страницы: 1, 2, 3, 4
|